SITE MAP

          전체메뉴닫기

          home Home > Reference > International Korean Menu Guide_OLD

          International Korean Menu Guide_OLD

          print Copy a simplified URL 구분 이미지 facebook twitter 구분 이미지 font plus font minus

          Copy a simplified URL

          Click the 'Copy' to copy a simplified URL and
          paste it into an e-mail, messenger or SNS (click
          the right mouse button or use Ctrl+V to paste it).

          close

          한식메뉴 외국어 표기법에 대한 상세 테이블

          음식명

          heugimja juk
          (흑임자죽)
          다국어 Black Sesame and Rice Porridge, フギムジャチュッ(黒ごまのお粥), 黑芝麻粥, Potage au sésame noir, Porridge di sesamo nero e riso, Sésamo negro y papilla de arroz, Breis aus Schwarzen Sesamkörnern und Reis, عصيدة السمسم الأسود والأرز, Cháo vừng đen 
          음식분류 재료분류
          Black Sesame Porridge Porridge made from finely ground black sesame and rice,resulting in a bittersweet and nutty flavor. Black sesame contains a high concentration of digestive enzymes, which help to maintain liver and kidney health, making it ideal for recovering patients.

          흑임자죽 검은깨와 쌀을 곱게 갈아 끓인 죽으로 쌉쌀하면서도 고소한 풍미가 있다.
          소화가 잘되고 간장과 신장을 보호해 병후 회복식으로 좋다.

          黒ごま粥 黒ごまと米を細かく挽いて炊いたお粥で、香ばしくほろ苦い風味が特徴。消化酵素
          が豊富に含まれており、肝臓や心臓を保護する作用があるため、病後の回復食に最適。

          黑芝麻粥 将黑芝麻和白米磨成细粉后加水熬煮而成,口感醇香,不仅能促进消化,还
          有保护肝肾功能,适于患者恢复体力。。

          Potage au sésame noir
          Savoureux potage, légèrement amer, à base de sésame noir et de riz finement broyés. Riche en enzyme digestive, ce plat est recommandé pour les personnes en convalescence car il est bénéfique pour le foie et les reins.

          Porridge di sesamo nero e riso
          Porridge fatto con sesamo nero macinato fino e riso, con un aroma agrodolce e di noci. Il sesamo nero contiene molti enzimi digestivi, aiuta a mantenere sani il fegato e i reni ed è ottimo per i convalescenti.

          Sésamo negro y papilla de arroz
          Papilla hecha de sésamo negro molido y arroz, con un sabor agridulce y de nuez. El sésamo negro contiene muchas enzimas digestivas, ayuda a mantener sanos el hígado y los riñones y es bueno para la recuperación de los pacientes.

          Breis aus Schwarzen Sesamkörnern und Reis
          Brei aus fein gemahlenen schwarzen Sesamkörnern und Reis, was einen halbbitteren und nussigen Geschmack ergibt.Schwarze Sesamkörner enthalten viele Verdauungsenzyme, die gut für Leber und Nieren sind und diese Polenta zur idealen Kost für Kranke in der Genesungsphase macht.

          عصيدة السمسم الأسود والأرز
          عصيدة مصنوعة من السمسم الأسود المطحون والأرز تعطي نكهة حلوة مرة وحبوبية.  السمسم الأسود (الإزحة أو حبة البركة) مليئة بإنزيمات الهضم التي تساعد على إبقاء الكبد والكلى صحية ونشطة، وهي جيدة للمرضى الذين يتعافون.

          Cháo vừng đen
          Cháo làm từ vừng đen và gạo được xay nhuyễn, tạo ra một hương vị ngọt đắng và đặc trưng cho loại hạt này. Vừng đen có nhiều men tiêu hoá, giúp gan và thận khoẻ, là món ăn lý tưởng dành cho bệnh nhân trong thời kỳ hồi phục. 
          목록
          한식메뉴 외국어 표기법 검색 결과 리스트 테이블
          Number Korean
          name
          English
          name
          Food
          classification
          Ingredient
          classification
          216 gamja jeon
          (감자전) 
          Pan-Fried Potato Pancake, カムジャチョン(じゃがいものチヂミ), 土豆煎饼, Galettes de pommes de terre, Pancake di patate saltate, Tortilla de patata frita, In der Pfanne gebratene Kartoffelpfannkuchen, كعك البطاطا الرقيقة المقلية , Bánh xèo khoai tây
          215 Altang
          (알탕) 
          Spicy Fish Roe Soup,Altang,魚卵スープ,鱼子汤
          214 Bindae-tteok
          (빈대떡) 
          Bindae-tteok,Mung Bean Pancake,ピンデトク,绿豆煎饼
          213 Bok-maeun-tang
          (복매운탕) 
          Bok-maeun-tang,Spicy Puffer Fish Stew,ふぐの辛味スープ,鲜辣河豚汤
          212 Bok-malgeun-tang
          (복맑은탕) 
          Bok-malgeun-tang,Puffer Fish Soup,ふぐスープ,河豚清汤
          211 Bori-bap
          (보리밥) 
          Bori-bap,Barley Rice,麦ご飯,大麦饭
          210 Bugak
          (부각) 
          Bugak,Vegetable and Seaweed Chips,海藻・野菜のパリパリ揚げ,干炸片
          209 Bulgogi
          (불고기) 
          Bulgogi,プルゴギ,烤牛肉
          208 Chaeso-juk
          (채소죽) 
          Chaeso-juk,Vegetable Rice Porridge,野菜粥,蔬菜粥
          207 Chueo-tang
          (추어탕) 
          Chueo-tang,Loach Soup,どじょうスープ,泥鳅汤
          No image
          입력

          reply If you register as a member, the comments will be posted at the same time on your Facebook, and Twitter accounts.

            더보기

            Refusal of E-mail Address Collection Without Consent

            닫기

            The e-mail posted on the website must not be used by any program that collects e-mail addresses or be used in anyway necessary without the consent of the bearer. If the e-mail is used without consent, the user will be punished under the Information Communications Network Act. 

            <Regulations on the Promotion of Information Communications Network and Information Protection>

            Article 50, clause 2 (Prohibition on the Collection of E-mail Addresses without Consent) 

            1. ① It is forbidden to use an automatic e-mail address collection program, or any other means necessary, to collect e-mail addresses without the consent of the homepage manager or employer.
              <Revised 2004.12.30>
            2. ② It is forbidden to trade or distribute e-mail addresses acquired by violation of the first clause. 
            3. ③ It is forbidden to send information by e-mails acquired in violation with the first and second clause. [Added 2002.12.18]

            Article 50, clause 3 (Consignment to Send Advertisements or any other Promotional Information for the Gains of Profit)

            1. ① Anyone who consigns to send advertisements or any other promotional information for the gains of profit must make sure that they abide by Article 50, clause 2. 
            2. ② In accordance with clause 1, the person that consigns to send advertisements or any other promotional information for the gains of profit is responsible for any losses that might occur due to the violation of laws. [Added 2002.12.18]

            Article 74 (Punishment) 

            1. Anyone who has violated the following clauses will be sentenced a maximum of 1 year in prison or a fine under 10 million won.
              <Revised 2005.12.30, 2007.1.26, 2007.12.21>
            2. ① Any violators of Article 50, clause 2, by collecting, trading, distributing, or transferring information.
              [Partially Revised 2008.02.29 Law 8667]

            Copyright Policy

            닫기

            국정비전 및 농정과제

            닫기

            User’s Guide of the Homepage

            닫기